2022年3月22日上午,应我院邀请,扬州大学外国语学院与我院开展在线调研。扬州大学外国语学院院长王金铨、副院长丁晓丽、翻译系主任刘猛、办公室主任孙月、研究生教学秘书李凯,我院院长赵雪琴、副院长杨蔚、院长助理韩琦珺、研究生培养办主任陈童君、重点实验室主任陈莹、研究生教学秘书李平、学科秘书孟扬参加了调研会议。调研围绕扬州大学在外国语言文学硕士学位点建设、翻译硕士学位点建设、学科建设路径与措施、研究生人才培养国际化渠道及途径四个方面展开。
座谈会上,赵雪琴为扬州大学外国语学院能够在百忙之中接受此次调研邀请表示感谢,希望能够通过学习扬州大学的先进经验促进我院学科与学位建设发展。
王金铨院长首先介绍了扬州大学外国语学院的总体发展情况以及现阶段各学科方向建设现状。他谈到,学院高度重视并积极推动教师的个人发展,建立了八个特色科研团队,以人才培养质量作为学科发展的核心,以标志性成果为抓手,大力促进师资队伍建设以及学科发展。根据学院实际情况,设立考评体系,与学校层面的奖励机制形成互补,形成“重传承促发展、保基本强绩效”发展机制。同时将地方需求作为学科建设的有力拓展,利用扬州市的国际化发展,推动学科建设中的服务社会能力的提升。
随后,丁晓丽副院长介绍了扬州大学外国语学院研究生培养方案的制定流程,她指出应主要依据教指委出台的指导意见和核心课程指南进行总体规划,再根据本学院研究方向设置系列选修课程。翻译系刘猛主任介绍了翻译硕士的培养方案,他提到,根据翻译硕士对翻译实践能力的培养要求,在培养期第二年大力加强翻译实践能力培养,依托具体课程,通过项目管理和专题翻译等方式加强学生的实践积累。在实习方面,以学院的实践基地和学生自主实习相结合,加强对学生实习实践的管理。
随后,双方就研究生论文质量把关、翻译硕士论文写作要求、学生国际化交流等问题进行了深入交流。最后,双方均表示今后应加强联系,在学科建设、人才交流、教学管理等方面继续加强合作与交流,相互借鉴,共谋发展。